您好,欢迎来到佳博论文网!

从《名理探》看西方科学理性思想与中国传统文化思想的初次会通

论文摘要

《名理探》是第一部中文逻辑学著作,所使用的底本是科因布拉大学使用的讲义——《亚里士多德辩证法概论》(Commentarii Collegii Conimbricensis Societatis Jesv, in Universam Dialecticam Aristotelis Stagiritae)。该讲义系傅泛际于科因布拉大学接受培训时所使用的。讲述了亚里士多德论述逻辑学的所有著作,曾于1611年在德国科隆首次出版发行。1931年,徐宗泽先生在汇编《明清间耶稣会士译著提要》时,于北平北堂图书馆发现了李之藻和傅泛际二人翻译《名理探》所用的底本,后列为《北堂图书馆拉丁书书目》第1365号。《名理探》,这部三百多年前翻译、刊印和发行的著作对中国逻辑思想的发展曾产生过至关重要的影响,它是亚里士多德逻辑学的译本,是经过经院哲学改造后的亚里士多德哲学,虽然与亚里士多德的原本思想存在着一定的差别,但毕竟是以亚里士多德的哲学为基础的,尤其是对于中国传统思想来说,这完全是一种异质的思想文化。它的译成,才使中国学者能了解到西方逻辑学认识方法的具体内容。本文详细的介绍了《名理探》的翻译背景及内容,进而分析了西方逻辑思维对中国传统文化的改造,后对《名理探》的影响及评价提出了自己的看法。具体说来本文共分为四个部分:第一部分从李之藻的生平、西方逻辑的引进以及“西学东渐”文化思潮的影响等方面详细介绍了《名理探》的翻译背景。第二部分介绍了《名理探》的内容,并对中国传统文化的特点和西方科学理性思想进行了比较。第三部分通过探讨《名理探》与儒学、中国格物穷理之学、中国的宗教之间的关系来分析西方逻辑思维对中国的传统文化的影响以及二者的会通。第四部分对《名理探》的影响和评价提出了笔者自己独到的看法,认为《名理探》开了中国逻辑学著述的先河,在我国逻辑学史上具有开创性贡献。